لقد وجدت هذه الأمثال و ترجمتها بالإنجليزية و وددت لو شاركتها معكم.
A bad bush is better than an open field.
شجرة جرداء خير من العراء.
A bad excuse is better than none at all.
عذر واه خير من عدم الاعتذار.
A chip of the old block.
هذا الشبل من ذاك الأسد
Acts speak louder than words.
رب حال أفصح من حال. الأعمال أقوى صوتاً من الأفعال.
Add pence to pence for wealth.
أول الشجرة النواة = في القليل يجمع الكثير = مليم على مليم يأتي الثراء العظيم.
Adversity makes a man wise not rich.
الشدائد تكسب الإنسان الحكمة لا الغنى.
Adversity tries friends.
عند الشدائد يعرف الإخوان.
Advice is ever in want.
لا خاب من استشار.
Affection blinds reason.
آفة الرأي الهوى. العاطفة تحجب الحكمة.
A friend in need is a friend indeed.
الصديق وقت الشدة.
A friend is easier lost than found.
ما أصعب كسب الأصدقاء و ما أسهل فقدهم.
A friend that you buy with presents will be bought from you.
الصداقة المغرضة لا تدوم. من تصادقه بالهدايا يبيعك بالهدايا.
After black clouds clear weather.
الصبر مفتاح الفرج = بعد العسر يسرا، كل شدة تهون.
After death the doctor.
لا يفيد الدكتور بعد الموت = بعد فوات الأوان = بعد خراب مالطة
After dinner sit a while after supper walk a while.
ضجعة بعد الغذاء و جولة بعد العشاء.
A full purse makes the mouth run over.
كثرة المال تسيل اللعاب.
Age and wedlock tame men and beasts.
الزواج و الزمن يروضان الإنسان و الحيوان.
A good face is better of recommendation.
الوجه الصبوح يزكي صاحبه.
A good friend is my nearest relation.
القريب من قرب نفعه = الصديق النافع هو القريب الحميم.
A hungry stomach has no ears.
الجوعان ليس له آذان = المعدة الخاوية ليست لها آذان صاغية.